Monday, October 31, 2011

Boring what? Aburrido que?

I am a firm believer in the concept of "work hard, play harder." I am all for hard studying and being responsible but making the best out of my year abroad is about more than books and lectures.

Soy una fiel creyente en el concepto de "trabajar duro y divertirse todavia mas." Creo que es muy importante ser responsable y estudiar pero aprovechar al maximo este año requiere mucho mas que clases y libros. 

Making my destination choice was not hard. I wanted to study in Europe and Switzerland was clearly a top choice for my career interests. There were different, many different renounced institutions that attracted my interest across Europe but my final decision came down to where I could actually picture myself living.

Escojer mi destino de estudio no fue dificil. Sabia que queria estudiar en Europa y Suiza era por razones relacionadas con mis intereses de carrera una muy buena opcion. Hay muchas instituciones reconocidos por todo Europa que me interesaban pero mi decision final tenia que ver mas con donde me podia ver viviendo.

Paris, San Andrews, Brussels, even Zurich seemed to fit my social personality. Cities filled with live, movement, history and most importantly for a 22 year-old student, youth! This is perhaps the least appealing comment I had heard about Geneva -- "Daniella, do not move to Geneva. The most interesting thing a person your age can do on a Friday night  here is hang out at McDonalds."

Paris, San Andrews, Bruselas, y Zurich parecian buenas opciones para mi estilo de vida ideal. Ciudades llenas de vida, movimiento, historia y sobre todo, muy importante para una estudienta de 22 años, juventud! Este es probablemente el comentario menos alentador que escuche sobre Ginebra -- "Daniella, no te mudes a Ginebras. La cosa mas interesante que una persona de tu edad puede hacer en un viernes por la noche es ir a McDonalds."

Despite this rather scary image of Geneva as a city full of serious bankers, diplomats and middled aged business men who did not make entertainment a priority I chose to move here. I thought that sacrificing a fun night life for a view of the Swiss Alps, the opportunity to live a few blocks from the UN, cross paths with people from all over the world, read a book by Lake Geneva, and attend IHEID was worth it.

Apesar de esta imagen medio aburrida de Ginebra como una ciudad llena de banqueros, diplomaticos, y gente de negocios para la que el entretenimiento no es una prioridad, decidi venir aqui. Pense que el sacrificar una vida llena de entretenimiento por una hermosa vista de los Alpes Suizos, la oportunidad de vivir a unas cuantas cuadras de la ONU, cruzarme con gente de todo el mundo, y leer un libro al borde del lago de Ginebra, valdria la pena. 

Today, I am SO GLAD I was willing to make a sacrifice that at the end was NO SACRIFICE at all!


Hoy, me da mucho gusto haber decidido hacer un sacrificio que termino no siendo sacrificio alguno! 

Whoever said that Geneva was boring had clearly never been here or really didn't want me to move. After more than 40 days in this city, I have yet to have a dull moment. I wish I had time to get bored! There is so much to do, so much to see, I can't even believe I once thought this city wouldn't be able to keep up with me.

Quien haya dicho que Ginebra es una cuidad aburrida obviamente nunca ha estado aqui o realmente no queria que me mudara. Despues de mas de 40 dias en esta ciudad, no he tenido un solo momento aburrido. Me gustaria tener tiempo para eso! Hay tanto que hacer y tanto que ver que no puedo creer que algun vez haya pensado que esta ciudad no me aguantaria el paso. 


Swiss culture is pretty amazing! I can't believe they came up with so many interesting ways to play music (from spoons to saws!). I love a good Swiss atmosphere while eating delicious fondue or raclette ! YUMMY! 

La cultura Suiza es increible. Me entiendo como se les pudieron haber ocurrido tantas maneras de tocar musica (desde cucharas hasta cierras!). Me encanta disfrutar de un ambiente tipico mientras me deborro una rica fondue o raclette. 


How many people can say they have swam in lake Geneva? Even if it was on a dare and I almost froze to death! 

Cuanta gente puede decir que han nadado en el lago de Ginebra? Aunque haya sido parte de un reto y me haya congelado del frio! 


Every night is a fun night when you have such amazing friends!

Todas las noches son divertidas cuando tienes amigos increibles!


 Germany, Switzerland,Turkey, Pakistan, Canada, Greece, Mexico, and the US! Geneva really is a mini world in one city! 

Alemania, Suiza, Turquia, Pakistan, Canada, Grecia, Mexico, y Estados Unidos! Ginebra es realmente un mini mundo en una ciudad!

 I am so happy to be able to say that the Rotary family is everywhere! The Rotaractors of Geneva have treated me just like family!  (Italian, French, Argentine, Turkish, Santo Dominican, the diversity continues).

Me encanta saber que la familia de Rotarios se encuentra en todo el mundo! Los Rotaractor de Ginebra me han tratado como parte de su familia! ( Italianos, Franceses, Argentinos, Turcos, Dominicanos, la diversidad continua).
Probably my favorite thing about Geneva is that any day any time I can venture into the UN! I might not love Swiss bureaucracy, but sometimes it is worth it when you get to enjoy the beautiful gardens and taste a bit of your dreams!

Probablemente mi cosa favorita sobre Ginebra es que en cualquier dia en cualquier hora puedo pasearme por la ONU. Puede que no me encante la burocracia Suiza pero vale la pena si puedes disfrutar de estos hermosos jardines y tener una probadita de tus sueños! 

Saturday, October 1, 2011

TIME FLIES! EL TIEMPO VUELA!

Dear Family and Friends,
Querida Familia y Amigos,

Time flies when you have a million things keeping you busy. I cannot believe I have been here for 3 weeks now. So much to tell ...
El tiempo vuela cuando tienes mil cosas manteniendote ocupada. No puedo creer que ya hayan pasado mas de tres semanas. Tengo tanto que contarles ...

First of all, I have now an official home :0) It is really close to where my classes are and the lady I live with and her daughter are really nice. If I ever make it home by dinner time, we eat together and chit chat about really interesting things. I really love how europeans are so informed about the world, it makes from amazing conversations. I also get to practice my french which is awesome :0)
Primero que nada, ya tengo casa oficialmente :0) Estoy quedandome con una señora y su hija en un departamento muy cerca de donde son mis clases. Las dos son muy lindas y cuando me da tiempo de llegar temprano, cenamos todas juntas y platicamos de cosas muy interesantes. Me encanta que los europeos sean gente tan informada, uno puede tener conversaciones increibles. Ademas, practico mucho mi frances.


Christel, the first girl I met (who was in Houston last spring) has been really nice and showed me around the city. She introduced me to some of her friends and even took me to a rap contest, haha. It was funny to see the American influence. Even though everyone rapped in french (which was very interesting to say the least) they all wore American brands and there were American flags everywhere. 
Christel, la primero niña que conoci aqui (estuvo en Houston el semestre pasado) ha sido super linda y me ha enseñado la ciudad. Me presento a varios de sus amigos y hasta me llevo a una competencia de rap, jaja. Estuvo super chistoso ver como la cultura Americana ha llegado hasta aca. Aunque todos los raps fueron en Frances (jaja) todos los concursantes traian ropa de marcas Americanas y habian banderas de Estados Unidos por todos lados. 

I can't believe that people told me that Geneva was a boring city. There is so much to do and even getting lost is fun because of the beautiful scenery. The food is the absolute BEST. Between the cheese, the bread, the chocolate, and the amazing crepes, I am very glad I walk everywhere or else I would be rolling by now. 
No puedo creer que la gente me haya dicho que Ginebra era una ciudad aburrida. Hay tanto que hacer y hasta perderse es divertido porque los paisajes son hermosos. La comida es lo MEJOR. Entre el queso, el pan, los chocolates, y las crepas, me da mucho gusto tener que caminar a todos lados porque si no ya estaria rodando! 


My last week with Ian was also really fun. He invited me to Montreux, a city about an hour away from Geneva by train. The train ride was beautiful, I could see the mountains, the vineyards, and fields full of sunflowers (my favorite) all the way. Montreux has a spectacular view. I seriously think that the question is no longer if Switzerland is the most beautiful country but which city has the best views! I love walking around and enjoying the nice weather that we still have :0)
Mi ultima semana con Ian fue muy divertida. Me invito a Montreux, una ciudad a una hora de Ginebra en tren. El camino estuvo increible, por la ventana pude ver las montañas, los viñedos, y los campos llenos de girasoles (mis favoritas). Montreux tiene una vista espectacular. Creo que la pregunta ya no es si Suiza es el pais mas bonito sino que ciudad tiene la mejor vista. Me encanta dar paseos a pie y disfrutar del clima maravilloso que todavia tenemos :0) 
Another thing that I love about this city is the people and the world environment. Everyone is so international and so involved. There are peaceful rallies everywhere. Whenever you meet someone the very first question you ask after their name is "where are you from" and the answer is NEVER the same. It is truly to experience such a diverse environment. I have friends from all over the world and telling people I am "Tex-mex"is not even a surprise to anyone as mostly everyone has multiple nationalities. Speaking more than 3 languages is considered normal and no matter where in the world you have been, there is someone else that has a travel story to tell you about that place. It is just amazing! 
Otra cosa que me encanta de esta ciudad es la gente y el ambiente global que se siente. Todo el mundo es tan internacional y esta tan involugrado. Hay protestas pacifistas por todos lados. Cuando conoces a laguien llo primero que preguntas despues de su nombre es "de donde eres?" y la respuesta NUNCA es la misma. Tengo amigos de todas partes del mundo y cuando le digo a la gente que soy "TEx-Mex" no se sorprenden ni un poquito porque la mayoria de las personas tienen varias nacionalidades. El hablar mas de tres idiomas es normal y no importa a que parte del mundo hayas ido, siempre hay alguien con una historia de viaje que contarte de ese lugar. Es realmente asombroso! 
Well, I continue enjoying my new Swiss life. Missing home. my family and friends but feeling blessed to have this amazing opportunity. Life can get pretty hectic and time really does fly but I am determined to make the most out of it and try to keep you guys updated about it. 

BISOUS!!

Bueno, pues seguire aqui disfrutando de mi nueva vida Suiza. Extraño mi casa, mi familia y mis amigos pero me siento afortunada de tener esta gran oportunidad. La vida se puede volver muy ocupada y el tiempo vuela pero estoy desidida a aprovechar el tiempo al maximo y a mantenernos al tanto lo mas que pueda. 

BISOUS!!